09.03.2015, 05:10
(08.03.2015, 23:56)Steff schrieb: Würdest Du demnach einem Einsteiger in die Materie (entsprechende Englischkenntnisse vorausgesetzt) raten, gleich mit der Original-Version des Seth-Materials zu beginnen, ohne den Umweg über die deutschsprachige Variante zu nehmen?
Auf jeden Fall! Manche Übersetzungen sind verzerrt und verdrehen den Sinn. Originaltexte sind immer besser. Deutsch ist zwar eine schöne, poetische Sprache, aber aus linguistischer Sicht hat die englische Sprache weniger grammatikalische Regeln und der Grundwortschatz (Fachterminologien ausgeschlossen) umfasst mehr Wörter. Das macht den Text insgesamt kürzer und flüssiger. Ausserdem ist Seth bekennender Nicht-Poet.

___________________________________________________
Happy living!
Wir sind alle unterschiedliche Teile des gleichen Ganzen.
We are all different parts of the same whole.
Happy living!

Wir sind alle unterschiedliche Teile des gleichen Ganzen.
We are all different parts of the same whole.