19.01.2011, 16:59
(19.01.2011, 08:42)Kashi63 schrieb: @ Lane
schön, daß du auf die Originaltexte schaust und entsprechend die Übersetzungen prüfst.
Hallo!
@Kashi
@Apis
Ich prüfe die Übersetzungen nicht. Ich versuche nachzusehen im Original, wenn mir etwas seltsam vorkommt oder wenn ich etwas nicht verstehe. Diese ganze Story mit den Aufgaben steht im Widerspruch zu einer Sitzung, die Seth in einer ASW-Klasse über Verantwortung gehalten hat. Ich habe bis jetzt sowohl bei Nirvikalpa als auch in der englischen Ausgabe von DNdpS das Wort challange oder challanges gefunden. Es heißt Herausforderung im ursprünglichen Sinne.
Das deutsche Wort Aufgaben hat einen ganz andern Sinn nach meinem Verständnis.
Was den von Apis zitierten Abschnitt angeht, ziemlich wörtlich übersetzt steht da: "Ihr habt die Umstände gewählt. Das heißt nicht, daß ihr auf die Gnade dieser Umstände angewiesen seid. Es bedeutet, daß ihr Herausforderungen gesetzt habt, die überwunden werden sollen, Ziele gesteckt habt, die erreicht werden sollen, Rahmenbedingungen für Erfahrungen gesetzt habt, durch die ihr bestimmte Fähigkeiten entwickeln, verstehen und erfüllen konntet."
Es ist mir klar, daß diese Bücher unheimlich schwer zu übersetzen sind. Es geht mir auch nicht darum, Kritik zu üben, sondern den Sinn des Materials besser zu verstehen, wenn ich nachschlage.
@Tash
Ich habe gestern die Sitzung 711 gelesen. Unbekannte Realität, Seth und die Wirklichkeit der Psyche Band 2. Dort bekam ich eine weitere Vorstellung davon, was Bewußtseinsfokus implizieren kann.
Was die Logik angeht: Vor der Geburt ist der Bewußtseinsfokus ein anderer als zu Lebzeiten des Individuums. Daraus folgt, daß die Realiät eine andere ist. Verschiedene Realitäten haben jeweils ihre eigenen spezifischen Aspekte. Si 711, ganz zu Anfang. Also unterscheidet sich zwangsläufig auch die Einschätzung der Herausforderungen.
Zudem habe ich zu Anfang des Threads gesehen, daß auch Du Dich an dem Wort Aufgaben gerieben hast. Ich habe nun nicht den ganzen Thread gelesen. Das möge man mir nachsehen, er ist ziemlich lang.
@Nebel
Prima.
Im Übrigen finde ich den Thread sehr gut.
LG
Ilda
