Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Erinnernswertes
#1
Zitat:Für den magischen Ansatz oder Weg ist es selbstverständlich, dass der Mensch ein geeintes Wesen ist, das genauso wie Tiere seine Zwecke in der Natur erfüllt – ob diese Zwecke nun verstanden werden oder nicht. Für den magischen Ansatz ist es selbstverständlich, dass jedes Individuum eine Zukunft hat, und zwar eine erfüllte, obwohl schon morgen der Tod eintreten kann. Für den magischen Ansatz ist es selbstverständlich, dass die Anlagen zur Entwicklung in jedem Individuum vorhanden sind und dass Erfüllung auf natürliche Weise geschehen wird. Dieser Ansatz wirkt allumfassend in eurer Welt. Wäre das nicht so, gäbe es keine Welt. Wäre es vorherbestimmt, dass sich das Schlimmste ereignet, was die Wissenschaftler bestimmt glauben, dann wäre natürlich nicht einmal die Evolution, mit ihren Worten ausgedrückt, möglich gewesen – und das ist ein hübscher Gedanke, den man festhalten sollte.

The magical approach takes it for granted that the human being is a united creature, fulfilling purposes in nature even as the animals do, whether or not those purposes are understood. The magical approach takes it for granted that each individual has a future, a fulfilling one, even though death may be tomorrow. The magical approach takes it for granted that the means for development are within each individual, and that fulfillment will happen naturally. Overall, that approach operates in your world. If it did not, there would be no world. If the worst was bound to happen, as the scientists certainly think, even evolution, in their terms, would have been impossible, of course - a nice point to put somewhere.


Deleted Session, August 13, 1980
Zitieren
#2
Zitat:Ihr bekommt das, worauf ihr euch konzentriert, und eure Überzeugungen sind größtenteils für jene Bereiche verantwortlich, auf die ihr euch konzentriert.
Es gibt keine magischen Methoden, nur natürliche, die ihr die ganze Zeit anwendet, [...]

Eure Erfahrung wird eurer Konzentration, euren Überzeugungen und Erwartungen folgen. Der Verstand ist sehr wählerisch. Er kann sein Denkvermögen dafür brauchen, beinahe jede mögliche Erfahrung innerhalb eures Bezugssystems hervorzubringen.


You get what you concentrate upon, and your beliefs are largely responsible for those areas in which you concentrate.
There are no magical methods, only natural ones that you use all of the time, [...]


Your experience will follow your concentration and belief and expectation. The mind is a great discriminator. It can use its reasoning to bring about almost any possible experience within your framework.


Deleted Session, August 28, 1980
Zitieren
#3
Zitat:(Humorvoll:) Ihr vergesst, dass das Träumen ein Teil des Lebens ist. Zumindest in eurem Denken habt ihr es von der Alltagserfahrung abgekoppelt, sodass Träume scheinbar keinen praktischen Nutzen haben.
Ihr lebt jedoch in einer wachen und einer träumenden geistigen Umwelt. Und in beiden Umwelten seid ihr bewusst.
Eure Traumerfahrung stellt eine zentrale Realität dar, wie das Zentrum eines Rads. Eure physische Welt ist eine einzelne Speiche. Ihr seid mit all euren anderen gleichzeitigen Existenzen durch die Natur des Traumzustandes verbunden. Die unbekannte Realität wird dort für euch sichtbar, und es gibt weder einen biologischen noch geistigen oder psychischen Grund, warum ihr nicht lernen könntet, eure Traumrealität zu nutzen und zu verstehen.

You forget that dreaming is a part of life. You have disconnected it in your thoughts, at least, from your daily experience, so that dreams seem to have no practical application.
You live in a waking and dreaming mental environment, however. In both environments you are conscious.
Your dream experience represents a pivotal reality, like the center of a wheel. Your physical world is one spoke. You are united with all of your other simultaneous existences through the nature of the dream state. The unknown reality is there presented to your view, and there is no biological, mental, or psychic reason why you cannot learn to use and understand your own dreaming reality.


UR, Session 721
Zitieren
#4
"You are united with all of your other simultaneous existences through the nature of the dream state."
"Ihr seid mit all euren anderen gleichzeitigen Existenzen durch die Natur des Traumzustandes verbunden."

Das überliest man schnell, aber was für eine wunderbar-geniale Aussage!
JUST BE - πάντα ῥεῖ

"When you perform some task without effort and take joy in the task, you will have some slight idea of All That Is." (ESP,Mai 26 1970)
Zitieren
#5
Zitat:Entgegen allen „realistischen“ pragmatischen Darstellungen ist der natürliche Zustand des Lebens ein Zustand der Freude, der Selbstannahme – ein Zustand, in dem Handeln wirksam und die Macht zu Handeln ein natürliches Recht ist. Ihr könntet das ganz deutlich bei Pflanzen, Tieren und allem anderen Leben erkennen, machten euch eure gegenteiligen Überzeugungen nicht so blind. Ihr würdet ihn in der Aktivität eures Körpers fühlen, in welchem die vitale individuelle Zustimmung eurer Zellen die ungeheuer komplizierte Gesamtleistung eures physischen Seins herbeiführt. Diese Aktivität fördert auf natürliche Weise Gesundheit und Vitalität.
Ich spreche hier nicht von irgendeiner romantisierten, „passiven“, schlaffen, spirituellen Welt, sondern von einer klaren Realität ohne Behinderungen, in der das Gegenteil von Verzweiflung und Apathie herrscht


Despite all "realistic" pragmatic tales to the contrary, the natural state of life itself is one of joy, acquiescence with itself - a state in which action is effective, and the power to act is a natural right. You would see this quite clearly with plants, animals, and all other life if you were not so blinded by beliefs to the contrary. You would feel it in the activity of your bodies, in which the vital individual affirmation of your cells brings about the mass, immensely complicated achievement of your physical being. That activity naturally promotes health and vitality.
I am not speaking of some romanticized, "passive," floppy, spiritual world, but of a clear reality without impediments, in which the opposite of despair and apathy reigns.


Session 802
Zitieren
#6
Zitat:Für gewöhnlich denkt ihr zum Beispiel, dass eure Gefühle über ein gegebenes Ereignis primär Reaktionen auf das Ereignis selbst sind. Nur selten kommt es euch in den Sinn, dass die Gefühle selbst zuerst da gewesen sein könnten und das fragliche Ereignis irgendwie eine Reaktion auf eure Emotionen war, statt umgekehrt. [...]
Stellt euch daher einmal für ein Weile übungshalber vor, dass die subjektive Welt eurer Gedanken, Gefühle, inneren Bilder und Vorstellungen die "felsenfeste Realität" darstellt, aus der die individuellen physischen Ereignisse hervorgehen. Schaut sozusagen einmal von innen her auf die Welt. Stellt euch vor, dass die physische Erfahrung irgendwie eine Materialisierung eurer subjektiven Realität ist. Vergesst, was ihr über Reaktionen und Stimuli gelernt habt. Ignoriert für eine Weile alles, was ihr geglaubt habt und betrachtet eure Gedanken als wirkliche Ereignisse. Versucht, normale physische Geschehnisse als konkrete physische Reaktionen in Raum und Zeit auf eure Gefühle und Überzeugungen zu sehen. Denn es ist tatsächlich so, dass eure subjektive Welt eure physischen Erfahrungen verursacht.



You usually think, for example, that your feelings about a given event are primarily reactions to the event itself. It seldom occurs to you that the feelings themselves might be primary, and that the particular event was somehow a response to your emotion, rather than the other way around. The all-important matter of your focus is largely responsible for your interpretation of any event.
For an exercise, then, imagine for a while that the subjective world of your thoughts, feelings, inner images and fantasies represent the "rockbed reality" from which individual physical events emerge. Look at the world for a change from the inside out, so to speak. Imagine that physical experience is somehow the materialization of your own subjective reality. Forget what you have learned about reactions and stimuli. Ignore for a time everything you have believed and see your thoughts as the real events. Try to view normal physical occurrences as the concrete physical reactions in space and time to your own feelings and beliefs. For indeed your subjective world causes your physical experience.


Session 830
Zitieren
#7
Tash,
ich Danke Dir für Deine Zeilen - bin begeistert wie gut Du das übersetzen kannst !!!
Mir hilft es sehr dieses zu lesen und ich nehme mir die Zeit es zu verinnerlichen !!
Komme gerade mit Seth lesen nicht so weiter umso mehr helfen mir diese Zitate... Du Danke Dir !!:Knutscher:

Grüße aus dem inneren ans innere

Anett
Zitieren
#8
Moin Anett :D

Die Lorbeeren für die Übersetzung gebühren Herrn Vogrig, bzw. dem Seth-Verlag, aber es freut mich sehr, dass die Zitate dich ansprechen (und dir endlich wieder mal ein paar Zeilen entlocken konnten :zwinker: ) :D
Zitieren
#9
Zitat:Eure Impulse stellen die engste Kommunikation mit eurem inneren Selbst dar, und im Wachzustand zeigen sie sich als spontane Handlungsantriebe, geboren aus dem tiefen inneren Wissen, das euch in Träumen eigen ist. Ihr wurdet geboren, weil ihr den Impuls zu sein hattet. Das Universum existiert, weil es den Impuls zu sein hatte. Es gab keinen von außen kommenden kosmischen Rattenfänger, der magische Lieder sang oder eine magische Melodie spielte und das Universum ins Sein lockte. Der Antrieb zu sein kam von innen, und dieser Antrieb wird gewissermaßen mit jedem Impuls wiederholt, mit jedem Handlungsdrang aufseiten von Mensch oder Molekül. Wenn ihr der Natur eurer Impulse nicht vertraut, dann vertraut ihr der Natur eures Lebens, der Natur des Universums oder der Natur eures eigenen Seins nicht.

Your impulses are your closest communication with your inner self, because in the waking state they are the spontaneous urgings toward action, rising from that deep inner knowledge of yourself that you have in dreams. You were born because you had the impulse to be. The universe exists because it had the impulse to be. There was no exterior cosmic Pied Piper, singing magical notes or playing a magical tune, urging the universe into being. The urge to be came from within, and that urge is repeated to some extent in each impulse, each urge toward action on the part of man or molecule. If you do not trust the nature of your impulses, then you do not trust the nature of your life, the nature of the universe, or the nature of your own being.

Session 870
Zitieren
#10
gestern in den frühen Sitzungen 236 gelesen, eine ungeplante Sitzung, die dann von Robert Butts aus dem Gedächtnis aufgeschrieben wurde. Darin eine Stelle über die Wichtigkeit Suggestionen beständig anzuwenden. (hatte ich längst wieder vergessen, finde ich Erinnernswert)

Seite 320 Zitat Robert Butts" ...Seth sagte interessante Dinge über den Gebrauch von Suggestionen. Der Kerngedanke hierbei ist, dass es wichtig ist, uns eine jede Suggestion die wir anwenden wollen, jeden Tag zu geben; er betonte die Wichtigkeit, keinen Tag auszulassen. Er erklärte, dass innerhalb einer Zeitdauer von, sagen wir, 30Tagen die Suggestionen an vielleicht drei oder vier Tagen innerhalb dieser Periode wirklich effektiv wären und dass wir zum jetzigen Zeitpunkt noch keine Möglichkeit hätten zu wissen, welche die besten Tage waren.

(Wenn wir also einen Tag ausliessen, würden wir es riskieren, gerade einen solchen besonders effektiven Tag für Suggestionen zu verpassen. Seth sagte, dass bei einer solchen Gelegenheit eine Suggestion alle Ebenen der Persönlichkeit erreichen würde, dass unsere Stimme durch die ganze Persönlichkeit hindurch gehört würde und dass wirkungsvolle Aktionen die Folge seien. ......")
Das Selbst kennt keine Grenzen
Seth, DNdpR
Zitieren
#11
Zitat:Es gibt ein Gebot, das praktisch gesehen über allen anderen steht – ein christliches Gebot, das als Maßstab genutzt werden kann. Es ist gut, weil es etwas ist, das ihr auf praktische Weise verstehen könnt: „Du sollst nicht töten!“ Das ist deutlich genug. Unter den meisten Bedingungen wisst ihr, wenn ihr getötet habt. Dieses (Gebot) ist eine viel bessere Richtlinie als zum Beispiel: „Liebe deinen Nächsten so, wie du dich selbst liebst“, denn viele von euch lieben ja nicht einmal sich selbst und können daher kaum auch ihren Nächsten lieben. Der Gedanke hierbei ist, dass ihr euren Nächsten nicht schlecht behandeln und schon gar nicht tötet, wenn ihr ihn liebt – aber das Gebot: „Du sollst nicht töten“, sagt, dass ihr euren Nächsten nicht töten sollt, egal, was ihr im Hinblick auf ihn fühlt. Lasst uns daher als neues Gebot sagen: „Du sollst nicht töten, auch nicht um deiner Ziele willen!“
Was heißt das? Praktisch gesehen hieße das, dass ihr um des Friedens willen keinen Krieg führen würdet. Es hieße, dass ihr im Rahmen von Experimenten keine Tiere töten und ihnen ihr Leben nehmen würdet, um die Heiligkeit des menschlichen Lebens zu beschützen. Dies wäre ein Hauptgebot: „Du sollst nicht töten, auch nicht um deiner Ideale willen!“ - , denn der Mensch hat gerade so oft um seiner Ideale willen getötet, wie er jemals um der Gier, der Lust oder gar um der eigenen Macht willen getötet hat.

There is one commandment above all, in practical terms - a Christian commandment that can be used as a yardstick. It is good because it is something you can understand practically: "Thou shalt not kill." That is clear enough. Under most conditions you know when you have killed. That (commandment) is a much better road to follow, for example than: "You shall love your neighbor as yourself," for many of you do not love yourselves to begin with, and can scarcely love your neighbor as well. The idea is that if you love your neighbor you will not treat him poorly, much less kill him - but the commandment: "Thou shalt not kill," says you shall not kill your neighbor no matter how you feel about him. So let us say in a new commandment: "Thou shalt not kill even in the pursuit of your ideals."
What does that mean? In practical terms it would mean that you would not wage war for the sake of peace. It would mean that you did not kill animals in experiments, taking their lives in order to protect the sacredness of human life. That would be a prime directive: "Thou shalt not kill even in the pursuit of your ideals" - for man has killed for the sake of his ideals as much as he has ever killed for greed, or lust, or even the pursuit of power on its own merits.


Session 850
Zitieren
#12
(08.12.2023, 07:25)Tash schrieb:
Zitat:Es gibt ein Gebot, das praktisch gesehen über allen anderen steht – ein christliches Gebot, das als Maßstab genutzt werden kann. Es ist gut, weil es etwas ist, das ihr auf praktische Weise verstehen könnt: „Du sollst nicht töten!“ Das ist deutlich genug. Unter den meisten Bedingungen wisst ihr, wenn ihr getötet habt. Dieses (Gebot) ist eine viel bessere Richtlinie als zum Beispiel: „Liebe deinen Nächsten so, wie du dich selbst liebst“, denn viele von euch lieben ja nicht einmal sich selbst und können daher kaum auch ihren Nächsten lieben. Der Gedanke hierbei ist, dass ihr euren Nächsten nicht schlecht behandeln und schon gar nicht tötet, wenn ihr ihn liebt – aber das Gebot: „Du sollst nicht töten“, sagt, dass ihr euren Nächsten nicht töten sollt, egal, was ihr im Hinblick auf ihn fühlt. Lasst uns daher als neues Gebot sagen: „Du sollst nicht töten, auch nicht um deiner Ziele willen!“
Was heißt das? Praktisch gesehen hieße das, dass ihr um des Friedens willen keinen Krieg führen würdet. Es hieße, dass ihr im Rahmen von Experimenten keine Tiere töten und ihnen ihr Leben nehmen würdet, um die Heiligkeit des menschlichen Lebens zu beschützen. Dies wäre ein Hauptgebot: „Du sollst nicht töten, auch nicht um deiner Ideale willen!“ - , denn der Mensch hat gerade so oft um seiner Ideale willen getötet, wie er jemals um der Gier, der Lust oder gar um der eigenen Macht willen getötet hat.

Werden auch die Stechmücken und Co. durch dieses christliche Gebot geschützt, die ich im Sommer - mit einer gewissen Genugtuung- platt mache?
                                                                                                     
Only the truth heals.
Zitieren
#13
Ja. Werden sie.

Und über die Genugtuung solltest du dir mal ein paar Gedanken machen. :cool:
Zitieren
#14
(09.12.2023, 21:53)Tash schrieb: Ja. Werden sie.

Und über die Genugtuung solltest du dir mal ein paar Gedanken machen. :cool:

Hab's schon vermutet. Weil ich nämlich im nächsten Moment Gewissensbisse habe. Keine "Mückenbisse", aber Gewissensbisse.
                                                                                                     
Only the truth heals.
Zitieren
#15
:Handkicker: Dein Gewissen hält halt zu den Mücken :mrgreen:
Zitieren
#16
Zitat:Now, you have made physical reality something different than was intended. You did this through using your own free will. Your egos have become overdeveloped, overly specialized. They are focused strongly within physical reality and physical reality is far more painful than was originally intended. You are indeed in very strong respects within a dream. It is you who have made the dream too vivid. You were to work out problems and challenges, but you were always to be aware of your inner reality and of your true home. To a large extent you have lost contact with this. You have focused so strongly upon physical reality that it has become, indeed, reality. The only reality that any of you know.

ESP Class, April 1st, 1969



Nun, ihr habt die physische Realität etwas anders gemacht als beabsichtigt war. Ihr tatet dies durch den Gebrauch eures eigenen freien Willens. Eure Egos sind überentwickelt geworden, übermäßig spezialisiert. Sie sind stark in der physischen Realität fokussiert, und die physische Realität ist weit schmerzlicher als ursprünglich beabsichtigt war. Ihr seid tatsächlich in sehr starker Hinsicht in einem Traum. Ihr seid es, die den Traum zu lebhaft gemacht habt. Ihr hättet Probleme und Herausforderungen lösen sollen, aber ihr hättet euch immer eurer inneren Realität und eurer wahren Heimat bewusst sein sollen. Ihr habt zu einem großen Ausmaß den Kontakt zu ihr verloren. Ihr habt euch so sehr auf die physische Realität konzentriert, dass sie in der Tat Realität geworden ist. Die einzige Realität, die jeder von euch kennt.

ÜS und Hervorhebung von mir
Zitieren
#17
Probleme und Herausforderungen? Und ich dachte immer nur an "Aufgaben"... :mrgreen: :lol: :lol:
JUST BE - πάντα ῥεῖ

"When you perform some task without effort and take joy in the task, you will have some slight idea of All That Is." (ESP,Mai 26 1970)
Zitieren
#18
(29.12.2023, 12:48)Apis schrieb: Probleme und Herausforderungen? Und ich dachte immer nur an "Aufgaben"... :mrgreen: :lol: :lol:

Da siehst du mal :mrgreen:
Zitieren
#19
Zitat:Wenn ihr euch nochmals euer tägliches Leben als ein sich in steter Bewegung befindendes dreidimensionales Gemälde mit euch als Maler vorstellt, dann erkennt ihr, dass sich mit der Veränderung eurer Glaubenssätze auch eure Erfahrungswelt verändern wird. Ihr müsst die Vorstellung, dass eure Glaubenssätze eure Erfahrungen gestalten, aber vollumfänglich akzeptieren. Legt diejenigen Glaubenssätze ab, die nicht von euch gewollte Wirkungen erbringen.
In der Zwischenzeit werdet ihr oft in der Position sein, euch zu sagen, dass etwas wahr ist, und zwar angesichts scheinbar völlig widersprechender physischer Daten.

Sitzung 622, DNdpR, ÜSvSV

Once more, if you think of daily life as an ever-moving three-dimensional painting with you as the artist, then you will realize that as your beliefs change so will your experience. You must accept the idea completely, however, that your beliefs form your experience. Discard those beliefs that are not bringing you those effects you want.
In the meantime you will often be in the position of telling yourself that something is true in the face of physical data that seems completely contradictory.
Zitieren
#20
Wink 
Leben ist " Wie zeichnen ohne Radiergummi " :zwinker:
LG exterior


"Ihr könnt wahrgenommene Ereignisse nicht verstehen,solange ihr nicht versteht, wer sie wahrnimmt" ( Seth )


Zitieren
#21
Zitat:To refute your reality in time, therefore, results in your being stuck in time and obsessed by it. Accepting your integrity in time allows the body to function until its natural end, in good condition, free from those distorted, invisible concepts about age.
If you believe that youth is the ideal and struggle for it while simultaneously believing that old age must involve infirmities, then you cause an unnecessary dilemma, and hasten aging according the negative aspects of your mind.



Eure zeitliche Realität abzustreiten, führt dazu, dass ihr in der Zeit stecken bleibt und von ihr besessen seid. Indem ihr eure zeitliche Integrität akzeptiert, erlaubt ihr dem Körper, bis an sein natürliches Ende in guter Verfassung und frei von jenen verzerrten unsichtbaren Glaubenssätzen über das Alter zu funktionieren.
Wenn ihr glaubt, die Jugend sei das Ideal und krampfhaft danach ringt, während ihr gleichzeitig glaubt, dass zum Alter gezwungenermaßen Gebrechen gehören, dann verursacht ihr ein unnötiges Dilemma und beschleunigt das Altern entsprechend den negativen Glaubenssätzen eures Bewusstseins.


Sitzung 644, DNdpR; ÜSvSV; Hervorhebung von mir
There is a self into which you shall grow, a strong intuitive self in full control of its own destiny so far as is possible. Seth, Session 329
Zitieren
#22
(25.01.2024, 11:49)Tash schrieb:
Zitat:To refute your reality in time, therefore, results in your being stuck in time and obsessed by it. Accepting your integrity in time allows the body to function until its natural end, in good condition, free from those distorted, invisible concepts about age.
If you believe that youth is the ideal and struggle for it while simultaneously believing that old age must involve infirmities, then you cause an unnecessary dilemma, and hasten aging according the negative aspects of your mind.



Eure zeitliche Realität abzustreiten, führt dazu, dass ihr in der Zeit stecken bleibt und von ihr besessen seid. Indem ihr eure zeitliche Integrität akzeptiert, erlaubt ihr dem Körper, bis an sein natürliches Ende in guter Verfassung und frei von jenen verzerrten unsichtbaren Glaubenssätzen über das Alter zu funktionieren.
Wenn ihr glaubt, die Jugend sei das Ideal und krampfhaft danach ringt, während ihr gleichzeitig glaubt, dass zum Alter gezwungenermaßen Gebrechen gehören, dann verursacht ihr ein unnötiges Dilemma und beschleunigt das Altern entsprechend den negativen Glaubenssätzen eures Bewusstseins.


Sitzung 644, DNdpR; ÜSvSV; Hervorhebung von mir


Sehr wahr....applaus
Es wird nun mal das verstärkt, auf das man sich fokkussiert...
Das betrifft auch das Alter/Alt werden, alle Diäten zum abnehmen, nicht mehr rauchen wollen, keine Kriege und so weiter und so fort. Es wird meist das Gegenteil von dem erschaffen, was eigentlich gewollt ist.
Eben dadurch, dass man ständig auf sein " Nicht haben wollen " so stark fokkusiiert ist, dass man genau das erschafft, was man nicht möchte. - Einfachste Physik von Energie und Fokussierung darauf.

Die Kunst des Eierlegens ist......
....einfach loslassen :Handkicker:

LG
LG exterior


"Ihr könnt wahrgenommene Ereignisse nicht verstehen,solange ihr nicht versteht, wer sie wahrnimmt" ( Seth )


Zitieren
#23
Das Wort zum Sonntag: :mrgreen:

Zitat:Ihr beide glaubt, dass Ruburt auf eine bestimmte Art physisch krank ist. Eine Serie untergeordneter Glauben[ssätze] folgte, denen ihr beide höchst innig und konkret zustimmt. Ihr müsst diese Überzeugungen verändern. Solange ihr an ihnen festhaltet, werden sie getreulichst reproduziert und objektiv gerechtfertigt sein.
Ruburt wird sich nicht richtig bewegen [steuern], solange ihr glaubt, dass er es nicht kann. Solange ihr auf der körperlichen Verfassung herumreitet, solange arbeitet ihr nicht an der Änderung der Glauben[ssätze]. Ungeachtet ihrer Ursachen können Glauben[ssätze] geändert werden.
Eine Veränderung der Überzeugungen ändert automatisch die Ursachen. Sie existieren simultan. Ihr beide bekräftigt sie jetzt beständig. So schwachsinnig es auch klingen mag, müsst ihr beide euch Ruburt als fähig vorstellen, navigieren zu können und es als selbstverständlich betrachten, dass der Rest physisch folgen wird, ohne dabei zu versuchen die Sache zu erzwingen.
Das ist der einzige Weg. Es gibt keinen anderen Weg. Diese Regeln gelten für euch ebenso wie für jeden anderen. Ihr beide arbeitet in dieser speziellen Hinsicht beständig von der Außenseite und werdet überflutet, hypnotisiert von der äußerlichen Situation. Das ist alles, was ich zu sagen habe.
Es ist alles, was ich sagen müsste, würdet ihr es ausnahmsweise, jeder von euch, klar verstehen. Amen und gute Nacht.

(Seth kehrte dann zurück um etwas über einen Sommer [welchen Jahres?] zu sagen, als unsere Maßnahmen zu Janes Besserung führten.)
Als ihr dieser Methode folgtet, zeigten sich Resultate.
(„Wann?”
Keine Antwort.)
Aber ihr fielt jedes Mal zurück.
Seit du zu Ruburt von außen sprichst und ihm sagst, was zu tun ist, während du nicht in der gleichen Weise persönlich belastet bist wie er es ist, wie oft hast du ihm je versichert, dass er tatsächlich richtig gehen kann, leicht aufstehen, oder hast freudig versucht seine Zuversicht zu stärken?
Deine Vorstellung davon, ihm zu helfen, bestand darin, ihn an die Hoffnungslosigkeit seines Zustands zu erinnern, ihm seine Abhängigkeit und ernste Notlage einzuprägen. Nun: Wenn das alles ist, was du von außen her tun konntest, was denkst du wie schwierig es für ihn ist, sich von innen her zu ermutigen?
Einen bestimmten Sommer bemühtet ihr euch gemeinsam um jene Art von Ermutigung, von der ich spreche, und ihr erhieltet eindeutige Ergebnisse. Ihr glaubtet für eine kurze Zeit was ich versucht habe, euch klarzumachen; und habt dann das Experiment eingestellt.
Und nun wünsche ich euch eine gute Nacht.

Sitzung 653, gestrichener Teil, ÜS und Hervorhebung von mir


You both believe that Ruburt is sick physically in one particular fashion. A series of subsidiary beliefs followed, to which you both most heartily and concretely subscribe. You must alter those beliefs. As long as you hold them they will be most faithfully reproduced and objectively justified.
Ruburt will not navigate properly as long as each of you believes he cannot. As long as you belabor the physical condition you are not working at altering the beliefs. Regardless of their reasons, beliefs can be changed.
Altering the beliefs automatically changes the reasons. They exist simultaneously. You are each reinforcing them now. Pollyanna as it may sound, you must each imagine Ruburt able to navigate, and take it for granted that the rest physically will follow, without trying to force the issue.
That is the only way. There is no other way. These rules work for you as well as for everyone else. You both consistently in this particular regard operate from the outside, and become deluged, hypnotized by the exterior situation. That is all I have to say.
It is all I need to say, if you would for once, each of you, clearly understand. Amen and good night.

(Seth then returned to say something about a summer [which year?] when our tactics resulted in Jane’s improvement.)
When you followed that procedure results appeared.
(“When?”
No answer.)
But you fell back each time.
(12:30 AM.) Since you are talking to Ruburt from your outside, and telling him what to do, when you are not personally saddled in the same way that he is, then how often have you ever reassured him that he could indeed walk properly, get up easily, or joyfully tried to reinforce his confidence?
Your idea of helping him has been to remind him of the hopelessness of his condition, to impress upon him his dependence and dire straits. Now: If this is all you could do from the outside, then how difficult do you think it is for him to encourage himself from the inside?
One particular summer you each made joint effort at the kind of encouragement of which I am speaking, and you got definite results. You believed for a short time what I have been trying to tell you, and then dropped the experiment.
And now, I bid you a fond good night.
There is a self into which you shall grow, a strong intuitive self in full control of its own destiny so far as is possible. Seth, Session 329
Zitieren
#24
Da haut SIE einen nach dem andern einfach so raus :mrgreen::a020:

Tash schrieb:.........Eine Veränderung der Überzeugungen ändert automatisch die Ursachen. Sie existieren simultan. Ihr beide bekräftigt sie jetzt beständig. So schwachsinnig es auch klingen mag, müsst ihr beide euch Ruburt als fähig vorstellen, navigieren zu können und es als selbstverständlich betrachten, dass der Rest physisch folgen wird, ohne dabei zu versuchen die Sache zu erzwingen.
Das ist der einzige Weg. ............

und ob das Erinnerswert ist, ähem, wenn ich mich überhaupt dran erinnern könnte die Stelle jemals gelesen zu haben. Tu ich aber nicht.
Dann in dem Buch die Natur der persönlichen Realität jeden Buchstaben umgedreht....nichts!

Dann wieder bei deinem Zitat gelesen: gestrichener Teil
ja mei, woher, du seliges Wesen hast du denn das her?:shock::Kopfkratz:

Sag jetzt bitte nicht aus dem englischen Original, das stürzt mich dann in eine mindestens 10Minütige Depression.:dodgy:

Bitte um Auflösung, Pronto!:-P

Anyway, dieses und auch schon der Erinnerungsfetzen davor, ist so wertvoll. Habe doch glatt wieder mal ein kleines Knötchen in meinem Denkapparat entlarvt.

Merci, dafür einen :Knutscher:
Das Selbst kennt keine Grenzen
Seth, DNdpR
Zitieren
#25
(28.01.2024, 18:58)Albrun schrieb: Dann wieder bei deinem Zitat gelesen: gestrichener Teil
ja mei, woher, du seliges Wesen hast du denn das her?:shock::Kopfkratz:

Sag jetzt bitte nicht aus dem englischen Original, das stürzt mich dann in eine mindestens 10Minütige Depression.:dodgy:

Bitte um Auflösung, Pronto!:-P

Ich stürze dich wirklich nur sehr ungern in Depressionen, aber leider ist es doch aus den "Private Sessions", von denen der Sethverlag (meines Wissens nach) erst den ersten von sieben Bänden ins Deutsche übersetzt hat (weshalb ich mich immer noch mit den leidigen Übersetzungen rumquälen muss :? *seufz)

Zitat:Anyway, dieses und auch schon der Erinnerungsfetzen davor, ist so wertvoll. Habe doch glatt wieder mal ein kleines Knötchen in meinem Denkapparat entlarvt.

Merci, dafür einen :Knutscher:

Danke für den :Knutscher: :mrgreen:
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste